Sprachen: Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch
Languages: German, English, Spanish, French, Italian
Sport war für mich schon immer ein sehr wichtiger Bestandteil in meinem Leben. Schon in jungen Jahren spielte ich in der Freizeit Fussball und Unihockey.
Sport has always been a very important part of my life. From a young age I played football and floorball in my spare time.
Mit 15 Jahren interessierte ich mich für Kampfsport und übte diverse Kampfsportarten wie Wing Tsung, Taekwondo und Kickboxen aus. Nebst dem Kampfsport nahm ich an diversen Bankdrück-Meisterschaften teil.
At the age of 15 I was interested in martial arts and practiced martial arts such as Wing Tsung, Taekwondo and Kickboxen. In addition to fighting, I participated in various bench press competition.
Im Jahr 2006 stiess ich dann auf die Ambo Training Schule. Dort trainierte ich Krav Maga Tactical und Ambo Combat and Defence System (ACDS), was mich überzeugt und genau das war, was ich suchte.
In 2006, I joined the Ambo Training School. There, I trained Krav Maga Tactical and Ambo Combat and Defense System (ACDS), which convinced me and was exactly what I was looking for.
Ich nahm an nationalen und internationalen Turnieren in diversen Vollkontakt Kampfsportarten teil (Sanda, K1, Muay Thay, MMA, Kickboxen) darunter auch einige Titelkämpfe.
I participated in national and international tournaments in various full combat sports (Sanda, K1, Muay Thay, MMA, Kickboxing) including some title fights.
Nach meinem Abschluss als Schreiner übte ich meinen Beruf 10 Jahre aus bis ich mich dazu entschied meinen Traum, eine eigene Kampfsport, Selbstverteidigung und Fitness Schule zu eröffnen, umzusetzen.
After graduating as a carpenter, I practiced my profession for 10 years until I decided to implement my dream of opening up my own martial arts, self defense and fitness school.
Ab meinem 20. Lebensjahr arbeitete ich zudem in der Sicherheitsbranche für diverse Sicherheitsfirmen an der Front in Clubs sowie an Veranstaltungen jeglicher Art. Somit konnte ich das Training verbinden mit diversen Praxis-Beispielen sowie meine eigenen Erfahrungen einbringen.
From the age of 20, I also worked in the security sector for various security companies at the front in clubs and many different events. Thus, I could combine the training with various practical examples as well as bring in my own experiences.
Im Juni 2009 war es dann soweit: Meine erste Schule in Zollikerberg wurde eröffnet. Die Nachfrage wurde immer grösser, daher wechselte ich im Juni 2012 in ein grösseres Studio in Zollikon.
In June 2009, my first school in Zollikerberg was opened. The demand was growing, so I switched to a bigger studio in Zollikon in June 2012.
Ich bin überzeugt: Der berufliche Erfolg ergibt sich aus der Freude an der Arbeit. In meinem Fall: Die Freude am Sport und die enge Zusammenarbeit mit Menschen.
I am convinced that the professional success comes from the joy of work. In my case: the joy of sport and close cooperation with people.
Ausbildungen
2006 | International Security Academy Protection Officer |
2008 | Krav Maga Tactical Instruktor |
2009 | Pfefferspray Instruktor |
2009 | Kubotan Combat Instruktor |
2009 | Krav Maga Tactical Master |
2010 | ACDS 1. Dan (Black Belt) |
2012 | KMT Law Enforcement Instruktor |
2013 | WTA Functional Training Academy, Instruktor Combat Sport |
2013 | VIP Close Protection (ASIS Group) |
2014 | Tactical Chameleon Defence Instruktor |
2014 | ACDS 2. Dan (Black Belt) |
2015 | Ambo Fit Instruktor |
2016 | WTA Functional Training Academy, Calisthenics Level 1 |
2018 | Blackroll Trainer (Blackroll AG) |
Sportliche Erfolge
2005 | Bankdrücken CH Meisterschaft, 3. Rang |
2013/2014 | Vize SM Sanda / Sanda Full rules |
2007-2014 | diverse Kämpfe im Vollkontakt, K1, Sanda, MAA, Thai Boxen, Pencak Silat |
Qualifications
2006 | International Security Academy Protection Officer |
2008 | Krav Maga Tactical Instructor |
2009 | Pfefferspray Instructor |
2009 | Kubotan Combat Instructor |
2009 | Krav Maga Tactical Master |
2010 | ACDS 1. Dan (Black Belt) |
2012 | KMT Law Enforcement Instructor |
2013 | WTA Functional Training Academy, Instructor Combat Sport |
2013 | VIP Close Protection (ASIS Group) |
2014 | Tactical Chameleon Defence Instructor |
2014 | ACDS 2. Dan (Black Belt) |
2015 | Ambo Fit Instructor |
2016 | WTA Functional Training Academy, Calisthenics Level 1 |
2018 | Blackroll Trainer (Blackroll AG) |
Sporting Success
2005 | Bench press CH championship, 3. Rang |
2013/2014 | Runner-up SF Sanda / Sanda Full rules |
2007-2014 | various fights in full contact, K1, Sanda, MAA, Thai Boxen, Pencak Silat |
Sprachen: Deutsch, Italienisch, Englisch
Languages: German, Italian, English
Schon als kleiner Junge faszinierten mich die Kampfkünste. Damals kannten wir Karate, Kung-Fu, Boxen und das Schwingen/Ringen.
Even as a young boy, I was fascinated by the martial arts. At that time we knew karate, kung fu, boxing and swinging/wrestling.
Mein Kampfsportweg startete 1981. Nach vielen Teilahmen an Wettkämpfe und Turnieren in ganz Europa und nach meiner black-belt Prüfung, wechselte ich zum Shorin Ryu Seibukan Karate, trainierte gleichzeitig in Zürich an der Modern Art Academy Full Contact Karate, weil es mich mehr begeisterte.
My martial arts career started in 1981. After many participations in competitions and tournaments all over Europe and after my black belt examination, I changed to Shorin Ryu Seibukan Karate, at the same time training Full Contact Karate at the Modern Art Academy in Zurich, because I was more enthusiastic about it.
Als das Thaiboxen in die Schweiz gebracht wurde, da spürte ich, ich war am Ziel meiner Suche angelangt. Ich begann in Zürich Oerlikon 1989 mit dem traditionellem Muay Thai Training an der Martial Arts Academy of Switzerland, unter der Leitung der Vacirca Brothers.
When Thai boxing was brought to Switzerland, I felt I had reached the end of my quest. I started traditional Muay Thai training in Zurich Oerlikon in 1989 at the Martial Arts Academy of Switzerland, under the direction of the Vacirca Brothers.
Khun Kru Franco Vacirca wurde ausgebildet und studierte das Muay Thai unter Arjan Surachai „Chai“ Sirisute (USA) und Arjan Pranorm „Deng“ Aumpin (Thailand).
Khun Kru Franco Vacirca trained and studied Muay Thai under Arjan Surachai "Chai" Sirisute (USA) and Arjan Pranorm "Deng" Aumpin (Thailand).
Nach einigen Wettkämpfen durfte ich für knapp 4 Monate nach Thailand um in die Welt des Muay Thai eintauchen zu dürfen.
After a few competitions I was allowed to go to Thailand for almost 4 months to immerse myself in the world of Muay Thai.
2011 musste ich unfallbedingt mein Gym schliessen. Nach 9 Operationen und viele Monate mit Rehabilitation habe ich 2017 beschlossen, meiner Leidenschaft wieder nachzugehen.
In 2011, I had to close my gym due to an accident. After 9 surgeries and many months of rehabilitation, I decided in 2017 to pursue my passion again.
Ich begann wieder als Trainer und Schüler in der Gracie Jiu Jitsu Academy Zürich Höngg, wo ich 2018 am Teachersday als Kru Dario offiziell mit dem „black-silver Mongkol“ zertifiziert und anerkannt wurde.
I started again as a trainer and student at the Gracie Jiu Jitsu Academy Zurich Höngg, where I was officially certified and recognised with the "black-silver Mongkol" as Kru Dario at the Teachersday in 2018.
Seit 2021 bin ich nun bei Jordi mit dabei und freue mich, neue Erfahrungen zu machen und meine teilen zu dürfen.
I have now been with Jordi since 2021 and look forward to gaining new experiences and sharing mine.
Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch
Languages: German, English, French
Angefangen habe ich bei Jordi, um für den Sicherheitsdienst die nötige technische Erfahrung zu sammeln. Als 18-jähriger Security hat man es nicht leicht, worauf mich Jordi sehr gut vorbereiten konnte. Anschliessend packte mich auch der Kampfsport und das Fitness-Programm, und trotz der Tatsache, dass ich meinen Job wechselte, so bleibe ich aktiv im Jordi’s Gym mit Leidenschaft und Freude, mich mit verschiedenen Menschen zu messen und Freunde fürs Leben zu machen.
I started with Jordi in order to gain the necessary technical experience for the security service. As an 18-year-old security guard, it's not easy, and Jordi was able to prepare me very well for this. Afterwards I was enthusiastic about the martial arts and the fitness program, and despite the fact that I changed my job, I remain active in Jordi's Gym with passion and joy, measuring myself with different people and making friends for life.
Als Stellvertreter in Jordi’s Gym unterstütze ich Jordi wo nötig. Ausserhalb von Jordi’s Gym ein leidenschaftlicher Ultra- und Alpinläufer, mit immer grösseren, weiteren, höheren und intensiveren Zielen. Studiert in Elektrotechnik an der ETH Zürich, arbeite ich hauptberuflich in der Solarmodulherstellung.
As Jordi's deputy in Jordi's Gym I support Jordi where needed. Outside of Jordi's Gym I am a passionate ultra- and alpine runner, with bigger, further, higher and more intensive goals. Studied electrical engineering at the ETH Zurich, I work full-time in the field of solar module manufacturing.
Sprachen: Deutsch, Englisch, Spanisch
Languages: German, English, Spanish
Ich unterstütze meinen Mann gerne in allen Belangen, vorwiegend in der Administration.
I support my husband gladly in all interests, predominantly in the administration.
Das Functional Training sowie das Kickboxen ist für mich der beste Ausgleich zum Alltag. Das trainieren in der Gruppe ist sehr motivierend und macht zudem viel Spass.
For me, functional fitness and kickboxing is the best balance to everyday life. Training in a group is very motivating and also a lot of fun.